سعید سیمرغ

سعید سیمرغ هستم، متولد 1359، از اوایل دوران نوجوانی به ادبیات علمی‌تخیلی و خود علم علاقه‌مند شدم و مخصوصاً به آثار آیزاک آسیموف علاقه زیادی پیدا کردم. سال‌های 77 و 78 تلاش کردم وارد دانشگاه شوم، ولی باوجود تلاش‌هایی که کردم، موفق نشدم. بعد از پایان خدمت نظام وظیفه دستم را در کارهای گوناگونی آزمودم تا این که در سال 1394 به صورت تفننی به ترجمه روی آوردم و با آثار نویسندۀ مورد علاقه‌ام، آیزاک آسیموف آغاز کردم. در آغاز ترجمه‌هایم را در فضای مجازی به اشتراک می‌گذاشتم و به فکر انتشار آنها نبودم، زیرا امیدی به انتشار آنها نداشتم، ولی پس از آنکه علاقه‌مندان جوان‌تر را دیدم، به فکر ارائۀ ترجمه‌هایم از طریق ناشران رسمی افتادم.
اولین کتاب با ترجمۀ من با عنوان «برجیس را بخر» در تابستان 1395 توسط انتشارات کتابسرای تندیس منتشر شد و پس از آن، طوری که گویی هدف زندگی‌ام را یافته بودم به ترجمۀ کتاب‌های گوناگون در ژانرهای مختلف مشغول شدم که حاصل آن تا به امروز ترجمۀ 74 عنوان کتاب در ژانرهای علمی‌تخیلی، فانتزی، تریلر جنایی و وحشت بوده که 46 عنوان از آن‌ها منتشر شده است.